《我在島嶼讀書3》獲《文藝報》點贊
2024年11月20日 09:0811月6日,《文藝報》刊登評論文章《尋找<我在島嶼讀書3>走出國門的意義》,點贊節(jié)目滿載著世界文學(xué)成果,打開了一個更廣闊的閱讀視野。
文章指出:“《我在島嶼讀書》從中國海南分界洲島和珠海東澳島,來到了希臘的克里特島。這不是簡單的場景變化,從國內(nèi)到國外,帶來兩種文明碰撞的同時,也會讓閱讀在不同心境下碰撞出新的思想火花。同樣是余華、蘇童、程永新、葉子,在不同國家閱讀會有不同的感悟,也會有新的靈感。島嶼書屋滿載著世界文學(xué)成果,開始了海與海、人與人等話題的對比交流,打開了一個更廣闊的閱讀視野。”
《我在島嶼讀書3》走向海外,與前兩季相比,旅行體驗的成分明顯增加。正如節(jié)目中所說,書籍和腳步同時帶你走向遠(yuǎn)方。嘉賓視角也隨著主持人孟非、學(xué)者楊少波,香港作家、學(xué)者馬家輝等嘉賓的加入而更加開闊。
第三季的音樂、攝影也更加精美,畫面和音樂相得益彰。尤其是大量手繪動畫的使用,讓屠格涅夫與托爾斯泰等作家的故事有很好的視覺呈現(xiàn)。新技術(shù)的使用,使讀書節(jié)目最大程度地滿足了觀眾“詩和遠(yuǎn)方”的暢想,詩意地完成了節(jié)目的審美訴求。節(jié)目以中外文學(xué)經(jīng)典作品為線索,以希臘旅行為載體,跨越國界,在“一帶一路”沿線國家搭建東西方文化交流互鑒的橋梁。節(jié)目將優(yōu)秀文學(xué)作品放在世界范圍內(nèi)尋找共情點,以文學(xué)之名在不同國家產(chǎn)生共振,彰顯文學(xué)獨特的話語方式,向世界展現(xiàn)了中華文化的開放、包容、多元,不斷增強中華文明的海外傳播力和影響力。
值得一提的是,第三季節(jié)目節(jié)奏快慢結(jié)合得當(dāng)。快起來的時候,通過大量的信息營造出閱讀氛圍,而慢下來時則深入淺出地對一個觀點、一本書、一個作家進行深入討論。楊少波對希臘文化和克諾索斯王宮的講解,馬家輝對希臘卡贊扎基斯《希臘人左巴》及其墓志銘的見解,進一步深化了節(jié)目的文化內(nèi)涵。
中國元素和希臘元素的“粒子對撞”,是兩種文明的對視,在新的景觀中創(chuàng)造了閱讀新視角,這也是《我在島嶼讀書3》走出國門的意義。